L'Aubade, 1965 |
Fedele alla mia scelta editoriale di riproporre brandelli di vite altrui - Leonardo, Hemingway, Joyce e (adesso) Picasso - allego un breve capitolo estrapolato dal citatissimo (dai biografi) libro Picasso dice… di Hélène Parmelin - traduzione dal francese di Domenico Tarizzo, Rizzoli Editore, Milano 1971, pp. 57-63.
Picasso moralista (seguito)
Tranquillamente allineati sul
terreno, chiusi negli esagoni dorati delle piastrelle di ceramica, dei diavoli
o dei fauni, degli uomini insomma, facendo sfoggio di tutta la loro virilità,
perseguitano col loro ardore, decisi a violarle, ninfe chiomate, fuggenti,
spaurite, con tutte le loro grazie esposte: delle donne insomma.
Queste sarabande sfrenate di
seni, capelli, sessi, barbe, fianchi, con i piccoli tratti d’unghia ai margini,
sono contenute nel piccolo spazio di una piastrella. «Sarebbe carino, un’intera
stanza piastrellata così» dice Picasso.
Le ha fatte in una settimana dell’agosto
1962. Nessuna donna o ninfa è consenziente. Ma appare evidente che l’uomo, il
diavolo, il fauno avrà l’ultima parola. Nessuna bella fuggitiva si sottrarrà a
lungo a simili armi, né a volontà così deliberatamente aggressive. E così
trionfanti.
Ieri, grigia giornata d’ottobre,
ho fatto con un amico una lunga passeggiata nel parco di Versailles, scendendo
verso il grande canale e il Trianon, in mezzo ad alberi d’oro, in una divina
solitudine, ben presto però un po’ triste.
Fortunatamente c’erano delle
statue, che il parco deserto rendeva più piacevoli del consueto: una quantità
di Ercoli e di Apolli, ogni genere di amabile divinità più frequentabile del
silenzio dei viali. Le loro foglie di vite ben assestate, più aderenti di
guaine d’atleta, donavano alle loro figure una dolcezza ermafrodita.
Ercole stesso, malgrado la clava
e l’immancabile leone Nemeo, ne traeva una sorta di angelismo morbido, ben in
carattere con la sua natura di statua di Versailles, povero Ercole!...
Picasso si sarebbe divertito se
avesse saputo che camminando severamente in questo parco solitario e gelido (ma
con gli occhi fissi sulle foglie di vite come la dama di una caricatura in
visita al museo) io pensavo al posto che occupano i sessi nella sua pittura:
non intendo l’uomo e la donna ma i loro attributi.
Un posto enorme. E in piena
evidenza, realistico, in una parola. Intendo cioè dire che il posto che
occupano non è maggiore di quello del quale la natura li ha resi degni...
Nella pittura di Picasso tutto è
naturalmente conforme alla realtà, comprese quelle parti del corpo umano che
nell’uomo e nella donna hanno una funzione primaria.
Il sesso di una donna, il suo
occhio, la mano, il piede hanno diritto allo stesso sguardo da parte del
creatore responsabile.
Gli occhi, nei volti raffigurati
da Picasso, si muovono, si allungano, si ergono verticalmente o si volgono le
spalle, sono come fiori o pesci, si incalzano come ondate o si sovrappongono
come croci; i nasi si dispiegano, espongono il loro profilo e le loro nari, si
aprono, si raddoppiano, si siedono o si coricano sul volto, tutto all’interno
di una realtà sovreccitata, di una verità più vera, di una poesia più libera;
nello stesso modo i sessi diventano qui pittura come in nessun’altra opera
conosciuta. Con la medesima naturalezza, con la medesima disinvoltura. Come
forse accade solo nei poeti.
E pensare a Picasso, a tutto
questo e ai poeti, mi rimanda ad Apollinaire, di cui Picasso parla così spesso,
come parla spesso di Max Jacob. «E Salmon?»
mi chiede sempre quando arrivo.
Ad ascoltarlo parlare di quel
tempo di poeti, si può immaginare la loro gioventù intenta a produrre quell’infinita
libertà che li ha fatti ciò che sono. Se Picasso canta una canzone «di Max» o
parla di Apollinaire, avviene qualcosa per cui si è al di là del tempo. Si è
altrove. Ed è qualcosa di sfrenato, di generoso, di traboccante, una creatività
impetuosa, una follia di parole e di idee in cui in piena naturalezza si
colloca la verità ed esplode.
«Ombre del mio amore.» Penso a
quei poemi di Apollinaire, dove i seni e le “natiche di rosa” di Lou fioriscono
tra i canti del soldato-poeta, in mezzo agli orrori della guerra.
O gracieuse
et callipyge
Tous les culs
sont de la Saint-Jean...
un roseo ardore d’amore esasperato di sbocciare e
di poter solo immaginare, in mezzo alla morte, la meraviglia di amare una donna
e la donna e di far di questa rosea pelle un sogno tra i cannoni e le trincee,
tutto ciò si dispiega nei versi, l’amore e il desiderio che moltiplicano l’amarezza
della morte, la morte che ingigantisce l’immaginazione dell’amore... Finché
avanza ciò che, negli stessi poemi, Apollinaire profeticamente chiama «il
fatale zampillare del mio sangue sul mondo».
C’era tanto Picasso in
Apollinaire, c’è tanto Apollinaire in Picasso.
Il fauno d’amore e l’uomo in
guerra sono lo stesso loro personaggio, l’uomo in guerra e l’uomo in tutto.
Che facciano l’amore o la guerra,
gli uomini e le donne di Picasso rivelano in piena naturalezza di non essere
angeli. Per Matisse, il sesso scivolava via, spariva tra le cosce dell’odalisca.
Esisteva soprattutto in armonie, colori e arabeschi, per lo più era solo un
punto di intersezione del corpo, raramente diceva il suo nome.
Gli splendidi nudi di Matisse non
hanno sesso, come non hanno sguardo. I nudi di Picasso hanno l’uno e l’altro.
Per lui il sesso del nudo è una parte indispensabile del corpo di cui va
cercando la realtà: sembrerebbe un’affermazione lapalissiana, eppure il pudore
da secoli livella i corpi. Anche se a nessuno è mai venuto in mente di
cancellare dal volto il naso, questa appendice protesa e annusante.
Per Picasso, il sesso, della
pittura e della realtà, è un segno dai molteplici significati come l’occhio, è
l’occhio del corpo, il suo punto cruciale, un fiore che sboccia in tratti,
macchie o colori in cima allo stelo che nasce dal congiungimento delle gambe. È
sempre quello di un innamorato e di un poeta, senza ritegno e senza malinteso.
E se Picasso canta l’amore,
conosce un solo modo di farlo. Per di più, vi sono quella sua vivacità
spagnola, quella felicità dell’amore, quel costante stupore dell’impeto in
tutto, quella capacità di vita senza freno, che danno alla sua opera un respiro
così ampio.
Un giorno Picasso voleva far
piacere a un amico. Disse:
“Ti faccio un disegno”.
«Splendido!»
“Cosa vuoi come soggetto?”
«Vorrei un disegno sull’amore.»
Picasso disegnò un uomo e una
donna che fanno l’amore. Era un disegno magnifico e un magnifico amore. Vi è sempre
in Picasso, come in tutti gli esseri che amano l’amore, una specie di
intenerimento e di emozione di fronte alla coppia, e ciò colmava il disegno di
calore e di tenerezza.
«Ma che cosa posso farne?» disse
imbarazzato l’amico. «Non oserò mostrarlo e tanto meno appenderlo.»
Lo tenne nascosto per anni.
Quando fu finalmente esposto, quel disegno non turbò mai nessuno.
Picasso ricordò a lungo l’incidente,
che trovava terribile.
E a qualcuno che un giorno
diceva, non so più a proposito di cosa, che in arte non può esserci pudore,
rispose che la pittura poteva dipingere qualsiasi soggetto, a condizione che
fosse vera pittura.
Solo
quando la pittura non è tale, può esserci oltraggio al pudore.
Tutta la pittura di Picasso
glorifica la virilità, e non solo la glorifica, ma l’associa com’è naturale
alla potenza, alla violenza, ed eventualmente alla distruzione e alla vittoria.
In un quadro non sopprimerebbe né
il sesso dell’uomo né il seno della donna.
Tutti i suoi tori portano
ostentatamente gli attributi che fanno la loro potenza. Tutti i terribili
cavalli dei guerrieri e delle guerre conducono la loro battaglia di stalloni
contro gli uomini, schiacciano l’umanità col sesso in piena evidenza, guerriero
e cavallo a un tempo.
Lì è la loro forza e il simbolo
della conquista.
Il toro nell’arena, senza i segni
della sua virilità diventa l’animale da macello, di quel macello che si sta per
farne. Ma se è toro, qui risiede il segreto del suo furore eterno e della sua
indomabilità.
Resta l’amore, e Dio sa quanto ne
sia impregnata l’opera di Picasso, perché l’amore è la vita stessa. Con tutte
le risorse e con tutte le materie del suo mestiere egli ha generato la più
numerosa folla di amanti, centauri, ninfe, dei, belle, uomini e donne, spagnole
e matadores, nudi a colazione sull’erba, donne d’Algeri, grandi nudi in piedi,
seduti, coricati, migliaia di disegni in cui la coppia eternamente cerca l’amore
e se ne inebria.
Eppure non vi è nulla di più
casto della pittura e del pittore che dipinge. Basta guardare «Il pittore e la
modella». La modella è sempre nuda. Come la realtà. Il pittore sempre severo
nelle sue vesti di pittore, dietro il cavalletto, preoccupato esclusivamente
del problema di dipingere di fronte al nudo. Anche se il clima d’amore nel
quale egli può vivere lo riempie e gli dona l’incomparabile ricchezza dei
giorni dell’amore, la tela lo chiude e lo astrae. Allora la verità dell’amore
si esprime, pittoricamente, all’interno del quadro, nell’intimo di quello
strano mondo che è quello del pittore nell’atto di dipingere.
Il mondo rimprovera a Picasso, e
ci vorrà molto tempo prima che smetta, la sua libera rappresentazione della
figura umana e l’emancipazione che egli ha dato ai tratti del viso e del corpo
per meglio esprimerne la vita.
Eppure nessuno ha esaltato come
lui la donna e la sua femminilità, la sua bellezza e fragilità, la sua
dolcezza, la sua maternità. Davanti a questo corpo egli è un eterno stupefatto
e continua a cantarlo. E a interrogarlo. È quello che egli piange, torce,
squarcia nei disastri della guerra o nei massacri degli Innocenti. È il
soggetto che preferisce dipingere, più di ogni altra cosa al mondo.
Quando Picasso ha dipinto la
serie dei «Déjeuners sur l’herbe», l’esposizione si aprì a Parigi con le tele
da un lato e i disegni dall’altro.
Nel frattempo nello studio di
Mougins i «Déjeuners sur l’herbe» continuavano a crescere e a moltiplicarsi.
Quando da Parigi si parlava per
telefono con Picasso a Mougins, e gli si raccontava delle esposizioni e dei
vernissages, lui rispondeva sempre: «Ma qui continua, sapete. La cosa va avanti!». Disegnava e disegnava «Déjeuners sur l’herbe». A
forza di disegnarli o di dipingerli, tutti i personaggi che vi partecipavano
cominciavano a vivere una vita propria, a esistere, con i caratteri dati loro
dai disegni, da un «Déjeuner» all’altro. Tra quei bei nudi campagnoli e i
barbuti intellettuali sempre impegnati a parlare, con le loro mani eloquenti, i
loro bastoni da passeggio e i cappelli, un bel giorno accadde quel che
fatalmente doveva accadere.
«Ci si meraviglia persino» disse Picasso «che non sia successo prima.» Il nudo di Manet di Picasso stava finalmente per
diventare preda di quei bei parlatori correttamente vestiti. O almeno essi
stavano facendogli una corte... visibile.
«Non si può immaginare cosa stia
succedendo» diceva Picasso «Cose orribili!...»
Così terminò, in modo
perfettamente naturale, la lunga e severa conversazione, sull’erba della
colazione, tra i nudi e i signori.
Coppia che fa l'amore, 1902 |
Due nudi e un gatto, 1903 |
Gli amanti, 1904 |
Il pittore e la modella (Eva), 1914 |
Lo stupro (L'abbraccio) Suite Vollard, tav. 29, verso il 1933 |
Lo scultore e la sua modella Suite Vollard, tav. 63, 3 aprile 1933 |
Il Minotauro beve in compagnia dello scultore e di due modelle Suite Vollard, tav. 85, 18 maggio 1933 |
Il Minotauro aggredisce un'amazzone Suite Vollard, tav. 87, 23 maggio 1933 |
Toro 3, 1945 |
Toro 5, 1945 |
Toro 8, 1946 |
Toro 11, 1946 |
Le déjeuner sur l'herbe apres Manet, 1961 |
Le déjeuner sur l'herbe apres Manet, 1961 |
Le déjeuner sur l'herbe apres Manet, 1962 |
POTREBBE INTERESSARTI ANCHE
Picasso visto da Antonina Vallentin
Guernica, nelle parole di Patrick O'Brian
La nascita del cubismo, secondo Kahnweiler
Il cubismo raccontato da Apollinaire
Picasso a Lucerna
Picasso, di Antonello Trombadori
Balzac e Picasso
Picasso a Céret, 1911
Picasso a Céret, 1912
Picasso a Céret, 1913
Indagine su Guernica di Picasso
Guernica, nelle parole di Patrick O'Brian
La nascita del cubismo, secondo Kahnweiler
Il cubismo raccontato da Apollinaire
Picasso a Lucerna
Picasso, di Antonello Trombadori
Balzac e Picasso
Picasso a Céret, 1911
Picasso a Céret, 1912
Picasso a Céret, 1913
Indagine su Guernica di Picasso